1 En plus des informations figurant à l’art. 16, al. 2, LRH, la personne concernée doit être informée:
2 Si une réutilisation du matériel biologique prélevé lors de l’essai clinique ou des données personnelles liées à la santé récoltées lors de l’essai clinique est prévue pour la recherche, les informations figurant aux art. 28 à 32 de l’ordonnance du 20 septembre 2013 relative à la recherche sur l’être humain21 doivent être fournies à la personne concernée.
3 L’information peut être effectuée par étapes successives. Elle peut, de plus, être donnée autrement que sous forme de texte.
4 Les mesures appropriées doivent être prises afin de garantir que la personne concernée comprend les éléments essentiels de l’information.
1 In addition to the points specified in Article 16 paragraph 2 HRA, the persons concerned must receive information on:
2 If the intention exists to make further use for research of biological material sampled or health-related personal data collected in the clinical trial, the persons concerned must also receive information on the points specified in Articles 28–32 of the Human Research Ordinance of 20 September 201320.
3 The information may be provided in stages. It may be additionally presented in a non-textual form.
4 Appropriate measures must be taken to ensure that the persons concerned have understood the essential elements of the information provided.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.