810.301 Ordonnance du 20 septembre 2013 relative à la recherche sur l'être humain à l'exception des essais cliniques (Ordonnance relative à la recherche sur l'être humain, ORH)
810.301 Ordinance of 20 September 2013 on Human Research with the Exception of Clinical Trials (Human Research Ordinance, HRO)
Art. 34 Domaines de vérification
1 La commission d’éthique vérifie:
- a.
- que la demande est complète;
- b.
- que les conditions visées aux art. 32 et 33 LRH sont remplies;
- c.
- pour les projets de recherche portant sur du matériel biologique codé et des données personnelles codées liées à la santé, l’exactitude et la sécurité du codage;
- d.
- le respect des exigences relatives à la conservation du matériel biologique ou des données personnelles liées à la santé;
- e.
- les qualifications professionnelles de la direction du projet et des autres personnes prenant part au projet de recherche;
- f.
- d’autres domaines dans la mesure où cela est nécessaire pour évaluer la protection des personnes concernées.
2 Ce faisant, elle tient compte des autorisations déjà délivrées par des commissions d’éthique pour le matériel biologique concerné ou les données personnelles liées à la santé concernées.
Art. 34 Review areas
1 The ethics committee shall review:
- a.
- the completeness of the application;
- b.
- the fulfilment of the conditions specified in Articles 32 and 33 HRA;
- c.
- for research projects involving biological material and health-related personal data in coded form: correct and secure coding;
- d.
- compliance with the requirements for the storage of biological material or health-related personal data;
- e.
- the professional qualifications of the project leader and the other persons involved in the research project;
- f.
- other areas, where this is necessary to assess the protection of the persons concerned.
2 In this process, it shall take into account existing authorisations from ethics committees with regard to the biological material or the health-related personal data.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.