1 Dès que la personne concernée est à nouveau en mesure d’exprimer sa volonté, elle doit être suffisamment informée du projet de recherche. Elle peut alors donner son consentement a posteriori ou le refuser.
2 Si la personne concernée refuse de donner son consentement a posteriori, le matériel biologique et les données ne peuvent plus être utilisés dans le cadre du projet de recherche.
3 Le Conseil fédéral règle la procédure visant à recueillir le consentement a posteriori ou par substitution, notamment lors de la participation d’enfants ou d’adolescents ou encore d’adultes incapables de discernement.
1 The person concerned must be duly informed about the research project as soon as this becomes possible. He or she may subsequently give or withhold consent.
2 If the person concerned refuses to give post hoc consent, the biological material and data may no longer be used for the research project.
3 The Federal Council shall specify the procedure for the procurement of post hoc or proxy consent, in particular with regard to the involvement of children, adolescents and adults lacking capacity.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.