1 Lors de l’attribution d’un organe, nul ne doit être discriminé.
2 Sont traitées de manière égale lors de l’attribution:
3 Un organe disponible est attribué aux personnes qui n’appartiennent pas à l’un des groupes visés à l’al. 2 mais qui sont inscrites sur la liste d’attente conformément à l’art. 21, al. 1:18
4 Nul ne peut se prévaloir d’un droit à l’attribution d’un organe.
16 RS 142.20. Le titre a été adapté au 1er janv. 2019 en application de l’art. 12 al. 2 de la LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (RS 170.512).
17 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2015, en vigueur depuis le 1er mai 2016 (RO 2016 1163; FF 2013 2057).
18 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2015, en vigueur depuis le 1er mai 2016 (RO 2016 1163; FF 2013 2057).
1 No-one may be discriminated against with respect to the allocation of organs.
2 The following persons must be treated equally with respect to allocation:
3 Persons who do not belong to any of the groups mentioned in paragraph 2 but who are included on the waiting list in accordance with Article 21 paragraph 1 will be allocated an available organ if:19
4 There is no fundamental right to allocation of an organ.
17 SR 142.20. The title was amended on 1 Jan. 2019 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (SR 170.512).
18 Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 May 2016 (AS 2016 1163; BBl 2013 2317).
19 Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 May 2016 (AS 2016 1163; BBl 2013 2317).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.