Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.401 Ordonnance du 9 mars 2007 sur la radio et la télévision (ORTV)

784.401 Ordinance of 9 March 2007 on Radio and Television (RTVO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Zones de desserte

(art. 39, al. 1, LRTV)

Le nombre et l’étendue des zones de desserte pour lesquelles des concessions sont octroyées, ainsi que le mode de diffusion sont fixés:

a.
à l’annexe 1 pour les diffuseurs de programmes radiophoniques;
b.
à l’annexe 2 pour les diffuseurs de programmes de télévision.

52 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juil. 2007, en vigueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3555).

Art. 38 Coverage areas

(Art. 39 para. 1 RTVA)

The number and extent of the coverage areas in which licences are awarded, as well as the technical means of broadcasting, is stipulated by the Federal Council:

a.
in Annex 1 for radio broadcasters;
b.
in Annex 2 for television broadcasters.

52 Amended by No 1 of the O of 4 July 2007, in force since 1 August 2007 (AS 2007 3555).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.