Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.40 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision (LRTV)

784.40 Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television (RTVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Surveillance financière

1 La SSR et les entreprises qu’elle contrôle tiennent leur comptabilité conformément au droit des sociétés anonymes et aux recommandations relatives à la présentation des comptes reconnues par les bourses suisses.

2 Elles établissent des comptes distincts pour celles de leurs activités qui servent à l’exécution du mandat de prestations lié à la concession et pour leurs autres activités.

3 Le conseil d’administration de la SSR remet chaque année au département:

a.
les comptes du groupe;
b.
les comptes annuels, le budget, la planification financière et le rapport annuel de la SSR et des entreprises qu’elle contrôle.

4 Le DETEC contrôle la gestion financière de la SSR en se fondant sur le rapport du conseil d’administration. Il peut exiger des renseignements complémentaires. Il peut en particulier exiger du conseil d’administration de la SSR et des organes chargés de la direction supérieure des entreprises contrôlées qu’ils le renseignent sur la manière dont ils ont assumé leurs responsabilités.

5 Le DETEC peut effectuer des contrôles complémentaires à la SSR et dans les entreprises qu’elle contrôle:

a.
si le rapport présente des lacunes et que la SSR ne lui fournit pas les renseignements nécessaires dans le délai imparti;
b.
si des indices sérieux laissent supposer que la SSR ou l’une des entreprises qu’elle contrôle n’a pas rempli les obligations prévues à l’art. 35, al. 1.

6 Le DETEC peut charger le Contrôle fédéral des finances ou d’autres experts de contrôler les finances de la SSR, dans les conditions prévues à l’al. 5. La loi du 28 juin 1967 sur le Contrôle des finances40 n’est pas applicable.

7 Les contrôles de pure opportunité ne sont pas autorisés.

Art. 36 Financial supervision

1 The SRG SSR and the undertakings controlled by it shall maintain their books in accordance with the regulations which apply to companies limited by shares and in accordance with the accounting standards recognised by the Swiss stock exchanges.

2 It shall maintain separate accounts for the activities involved in carrying out their mandate under the terms of the licence and for their other activities.

3 The Board of Directors of the SRG SSR shall communicate the following to DETEC yearly:

a.
the group accounts;
b.
the annual accounts, the preliminary estimate, the financial plan and the annual report of the SRG SSR and of the undertakings controlled by it.

4 DETEC shall audit the SRG SSR’s financial accounting on the basis of the reports from the Board of Directors. It may demand additional information. In particular, DETEC may demand of the SRG SSR’s Board of Directors or of the senior management bodies of controlled undertakings information on how they have discharged their responsibility.

5 DETEC may carry out audits on the premises of the SRG SSR and the undertakings controlled by it if:

a.
reporting is inadequate and the SRG SSR does not provide adequate information within the required time despite a request by DETEC; or
b.
there are well-founded suspicions that the SRG SSR or one of the undertakings controlled by it has not fulfilled the obligations stated in Article 35 paragraph 1.

6 Subject to the requirements of paragraph 5, DETEC may entrust the Federal Audit Office or other experts with the financial audit. The Federal Audit Office Act of 28 June 196739 is not applicable.

7 Audits on grounds of pure expediency are not permitted.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.