Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.40 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision (LRTV)

784.40 Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television (RTVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Services journalistiques destinés à l’étranger

1 Le Conseil fédéral et la SSR définissent périodiquement l’étendue des services journalistiques destinés à l’étranger selon l’art. 24, al. 1, let. c, ainsi que les frais correspondants.

2 En situation de crise, le Conseil fédéral peut conclure avec la SSR des mandats de prestations à court terme afin de contribuer à la compréhension entre les peuples.

3 La Confédération rembourse à hauteur de 50 % au moins les frais occasionnés par les prestations prévues à l’al. 1 et dans tous les cas la totalité des frais occasionnés par les prestations prévues à l’al. 2.

Art. 28 Editorial programming for foreign countries

1 The Federal Council shall periodically agree with the SRG SSR the scope of editorial programming for foreign countries in accordance with Article 24 paragraph 1 letter c and the corresponding costs.

2 In crisis situations, the Federal Council may agree with the SRG SSR special short-term performance mandates for purposes of international understanding.

3 At least half the costs for services in accordance with paragraph 1 will be reimbursed to the SRG SSR by the Confederation; the costs for services in accordance with paragraph 2 will be reimbursed in full.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.