1 L’OFCOM établit une statistique en collaboration avec l’Office fédéral de la statistique. Celle-ci contient les informations nécessaires aux autorités compétentes pour:
2 Les diffuseurs de programmes suisses doivent périodiquement fournir les informations nécessaires à l’OFCOM.
3 L’OFCOM peut mettre des produits statistiques à la disposition du public.
4 Le Conseil fédéral règle les modalités; il arrête notamment les principes concernant la collecte des données, les relevés, l’utilisation des données collectées et la publication des produits statistiques.
1 OFCOM produces statistics in cooperation with the Federal Statistical Office. These contain the information which the competent authorities require:
2 Broadcasters of Swiss programme services must submit the necessary information to OFCOM regularly.
3 OFCOM may make statistical results available to the public.
4 The Federal Council regulates the details; in particular, it lays down the principles regarding data collection, individual surveys, the use of the collected data and the publication of statistical results.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.