Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.40 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision (LRTV)

784.40 Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television (RTVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Interdictions

1 Est interdite la publicité pour:

a.
les produits du tabac;
b.21
les boissons alcoolisées régies par la loi fédérale du 21 juin 1932 sur l’alcool22; le Conseil fédéral édicte d’autres dispositions visant à protéger la santé et la jeunesse;
c.23
...
d.
les partis politiques, les personnes occupant des fonctions officielles ou candidates à des fonctions officielles et les objets des votations populaires;
e.
une appartenance religieuse ainsi que les institutions et les personnes qui la représentent.

2 Sont interdites:

a.
la publicité pour les médicaments, conformément à la loi fédérale du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques24;
b.
les offres de vente pour tous les produits et traitements médicaux.

3 La publicité clandestine et la publicité subliminale sont interdites.

4 Est interdite toute publicité qui:

a.
attente à des convictions religieuses ou politiques;
b.
est trompeuse ou déloyale;
c.
encourage des comportements préjudiciables à la santé, à l’environnement ou à la sécurité personnelle.

5 Le Conseil fédéral peut interdire d’autres messages publicitaires aux fins de protéger la santé et la jeunesse.

21 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 25 sept. 2009, en vigueur depuis le 1er fév. 2010 (RO 2010 371 372; FF 2008 8165).

22 RS 680

23 Abrogée par le ch. I de la LF du 25 sept. 2009, avec effet au 1er fév. 2010 (RO 2010 371 372; FF 2008 8165).

24 RS 812.21

Art. 10 Bans on advertising

1 Advertising for the following is prohibited:

a.
tobacco goods;
b.19
alcoholic beverages which are subject to the Alcohol Act of 21 June 193220; the Federal Council shall impose further restrictions for the protection of health and young people;
c.21
...
d.
political parties, persons holding political office or candidates for such offices and matters which are the subject of a popular vote;
e.
religious beliefs and the institutions and persons representing them.

2 The following are prohibited:

a.
advertising for therapeutic products in accordance with the Federal Act of 15 December 200022 on Therapeutic Products;
b.
sales offers for therapeutic products and medical treatments.

3 Surreptitious advertising and subliminal advertising are prohibited.

4 Advertising which:

a.
disparages religious or political convictions;
b.
is misleading or unfair;
c.
encourages behaviour prejudicial to health, the environment or personal safety.
is prohibited.

5The Federal Council may prohibit other advertising in order to protect health and young people.

19 Amended by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009, in force since 1 Feb. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105).

20 SR 680

21 Repealed by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009, with effect from 1 Feb. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105).

22 SR 812.21

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.