1 La Poste a pour but de fournir les services suivants en Suisse et à l’étranger:
2 La Poste peut accomplir tout acte juridique servant les buts de l’entreprise, en particulier:
3 Elle ne peut octroyer de crédits ou d’hypothèques à des tiers. Elle est habilitée à prolonger les crédits octroyés conformément à l’art. 19 de l’ordonnance du 25 mars 2020 sur les cautionnements solidaires liés au COVID-193 au plus tard jusqu’à leur amortissement complet au sens de l’art. 3 de la loi du 18 décembre 2020 sur les cautionnements solidaires liés au COVID-194.5
4 Elle peut fournir des services pour le compte de tiers dans le cadre de l’utilisation usuelle de ses infrastructures.
5 Phrase introduite par l’art. 28 ch. 2 de la L du 18 déc. 2020 sur les cautionnements solidaires liés au COVID-19, en vigueur du 19 déc. 2020 au 31 déc. 2032 (RO 2020 5831; FF 2020 8165 8505).
1 The objects of Swiss Post are to provide the following services both domestically and abroad:
2 It may engage in all legal transactions which serve the objects of the undertaking, and in particular:
33 It may not, however, grant loans or mortgages to third parties. It is entitled to continue the loans granted on the basis of Article 19 of the COVID-19 Financial Guarantees Ordinance of 25 March 20204 at the latest until they are fully repaid in accordance with Article 3 of the COVID-19 Financial Guarantees Act of 18 December 20205.6
4 Within the normal use of its infrastructure, it may provide services on behalf of third parties.
4 [AS 2020 1077 1207 1233 Art. 21 3799]
6 Second sentence inserted by Art. 28 No 2 of the COVID-19 Financial Guarantees Act of 18 Dec. 2020, in force from 19 Dec. 2020 until 31 Dec. 2032 (AS 2020 5831; BBl 2020 8477 8819).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.