Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

783.1 Loi fédérale du 17 décembre 2010 sur l'organisation de La Poste Suisse (Loi sur l'organisation de la Poste, LOP)

783.1 Federal Act of 17 December 2010 on the Organisation of Swiss Post (Post Organisation Act, POA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 But de l’entreprise

1 La Poste a pour but de fournir les services suivants en Suisse et à l’étranger:

a.
le transport d’envois postaux et d’envois de détail dans des contenants normalisés et les prestations qui y sont liées;
b.
les services financiers suivants:
1.
services de paiement,
2.
réception de fonds de la clientèle,
3.
gestion de comptes et autres prestations liées,
4.
placements en nom propre,
5.
autres prestations financières pour le compte de tiers;
c.
des services dans le trafic régional des voyageurs et les prestations qui y sont liées.

2 La Poste peut accomplir tout acte juridique servant les buts de l’entreprise, en particulier:

a.
acquérir ou aliéner des immeubles;
b.
créer des sociétés;
c.
prendre des participations dans des sociétés;
d.
emprunter et placer des fonds sur les marchés monétaire et financier.

3 Elle ne peut octroyer de crédits ou d’hypothèques à des tiers. Elle est habilitée à prolonger les crédits octroyés conformément à l’art. 19 de l’ordonnance du 25 mars 2020 sur les cautionnements solidaires liés au COVID-193 au plus tard jusqu’à leur amortissement complet au sens de l’art. 3 de la loi du 18 décembre 2020 sur les cautionnements solidaires liés au COVID-194.5

4 Elle peut fournir des services pour le compte de tiers dans le cadre de l’utilisation usuelle de ses infrastructures.

3 RO 2020 1077 1207 1233 3799

4 RS 951.26

5 Phrase introduite par l’art. 28 ch. 2 de la L du 18 déc. 2020 sur les cautionnements solidaires liés au COVID-19, en vigueur du 19 déc. 2020 au 31 déc. 2032 (RO 2020 5831; FF 2020 8165 8505).

Art. 3 Objects

1 The objects of Swiss Post are to provide the following services both domestically and abroad:

a. Conveyance of postal items and small consignments in standardised containers, as well as all related services;
b.
The following financial services:
1.
payment services,
2.
accepting customer deposits,
3.
account services and other related services,
4.
investments in its own name,
5.
other financial services on behalf of third parties;
c.
regional passenger transport services and related services.

2 It may engage in all legal transactions which serve the objects of the undertaking, and in particular:

a.
acquire and dispose of real estate;
b.
form companies;
c.
take equity interests in companies;
d.
borrow and invest funds from and in money and capital markets.

33 It may not, however, grant loans or mortgages to third parties. It is entitled to continue the loans granted on the basis of Article 19 of the COVID-19 Financial Guarantees Ordinance of 25 March 20204 at the latest until they are fully repaid in accordance with Article 3 of the COVID-19 Financial Guarantees Act of 18 December 20205.6

4 Within the normal use of its infrastructure, it may provide services on behalf of third parties.

3

4 [AS 2020 1077 1207 1233 Art. 21 3799]

5 SR 951.26

6 Second sentence inserted by Art. 28 No 2 of the COVID-19 Financial Guarantees Act of 18 Dec. 2020, in force from 19 Dec. 2020 until 31 Dec. 2032 (AS 2020 5831; BBl 2020 8477 8819).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.