Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 39 de la loi du 21 décembre 1948 sur l’aviation (LA)1,
vu la directive 2009/12/CE2, la directive 96/67/CE3 et le règlement (CE) no 1107/20064, dans leurs versions qui lient la Suisse, en vertu des ch. 1 et 7 de l’annexe de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien5,
arrête:
2 Directive 2009/12/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2009 sur les redevances aéroportuaires
3 Directive 96/67/CE du Conseil du 15 octobre 1996 relative à l’accès au marché de l’assistance en escale dans les aéroports de la Communauté
4 R (CE) no 1107/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 concernant les droits des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite lorsqu’elles font des voyages aériens
The Swiss Federal Council,
based on Article 39 of the Civil Aviation Act of 21 December 19481 (CAA),
in implementation of Directive 2009/12/EC2, Directive 96/67/EC3 and Regulation (EC) No 1107/20064 in the version valid for Switzerland according to Annex Nos 1 and 7 of the Agreement of 21 June 19995 concluded between the Swiss Confederation and the European Community on Air Transport,
ordains:
2 Directive 2009/12/EC of the European Parliament and the Council of 11 March 2009 on airport fees
3 Directive 96/67/EC of the Council of 15 October 1996 on access to the ground handling market at community airports
4 Regulation (EC) no. 1107/2006 of the European Parliament and the Council of 5 July 2006 concerning the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.