1 L’exploitant d’aéroport communique aux parties aux négociations visées à l’art. 22, al. 1, et à l’OFAC la date prévue pour le début des négociations six mois à l’avance.
2 L’exploitant d’aéroport informe de la tenue de négociations 30 jours avant la date du début des négociations via la circulaire d’information aéronautique (Aeronautical Information Circular, AIC)18.
17 Introduit par le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1er août 2019 (RO 2019 2067).
18 L’AIC peut être obtenue contre paiement auprès de Skyguide, CP 23, 8602 Wangen bei Dübendorf; www.skyguide.ch. Elle peut également être consultée gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC), Mühlestrasse 2, 3063 Ittigen.
1 The airport operator shall give the parties to the negotiations envisaged in Article 22 paragraph 1 and the FOCA six months’ advance notice of the start of negotiations.
2 The airport operator shall give notice of the negotiations 30 days before their start in the Aeronautical Information Circular, AIC18.
17 Inserted by No I of the O of 14 June 2019, in force since 1 Aug. 2019 (AS 2019 2067).
18 The AIC may be obtained for a fee from: Skyguide, P.O. Box 23, 8602 Wangen bei Dübendorf, Switzerland; www.skyguide.ch. It may be viewed free of charge at the Federal Office of Civil Aviation (FOCA), Mühlestrasse 2, 3063 Ittigen, Switzerland.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.