Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

734.5 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)

734.5 Ordinance of 25 November 2015 on Electromagnetic Compatibility (OEMC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Procédures d’évaluation de la conformité

1 Le fabricant doit démontrer la conformité des appareils aux exigences essentielles de la présente ordonnance au moyen de l’une des procédures d’évaluation de conformité suivantes, au choix:

a.
le contrôle interne de la fabrication (annexe 2);
b.
l’examen de type suivi par la conformité au type sur la base du contrôle interne de la fabrication (annexe 3).
2 Le fabricant peut choisir de restreindre l’application de la procédure visée à l’al. 1, let. b, à certains aspects des exigences essentielles de la présente ordonnance, pour autant que, pour les autres aspects des exigences essentielles, la procédure visée à l’al. 1, let. a, soit appliquée.

Art. 9 Conformity assessment procedure

1 The manufacturer must demonstrate that the apparatus conforms to the essential requirements of this Ordinance on the basis of one of the following conformity assessment procedures:

a.
an internal production control (Annex 2);
b.
a type examination with subsequent verification of conformity to type on the basis of an internal production control (Annex 3).

2 The manufacturer may choose to restrict the application of the procedure under paragraph 1 letter b to some aspects of the essential requirements of this Ordinance provided the procedure under paragraph 1 letter a is applied to the other aspects of the essential requirements.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.