Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Décision

La décision fixe en particulier:

a.
l’ampleur des travaux de désaffectation;
b.
chacune des phases de l’opération, notamment la durée d’un éventuel confinement de sécurité de l’installation nucléaire;
c.
les limites du rejet de substances radioactives dans l’environnement;
d.
la surveillance des immissions de substances radioactives et du rayonnement direct;
e.
l’organisation de la désaffectation.

Art. 46 Decommissioning order

The decommissioning order specifies the following details:

a.
scope of decommissioning activities;
b.
the various decommissioning stages, in particular the duration of any safe enclosure of the nuclear installation;
c.
limits for the discharge of radioactive substances into the environment;
d.
monitoring of immissions of radioactive substances and of direct radiation;
e.
organisation.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.