1 L’autorité qui a accordé une autorisation la retire:
2 Le Conseil fédéral décide du retrait de l’autorisation générale.
3 La décision du Conseil fédéral est soumise à l’approbation de l’Assemblée fédérale.
4 Le retrait de l’autorisation générale entraîne le retrait de l’autorisation de construire et de l’autorisation d’exploiter.
5 En cas de retrait de l’autorisation générale, les dispositions de la PA35 sont applicables.
1 The licensing authority shall withdraw a licence if:
2 The Federal Council shall be responsible for decisions concerning the withdrawal of a general licence.
3 The decision of the Federal Council shall be subject to approval by the Federal Assembly.
4 The withdrawal of the general licence also entails the withdrawal of the construction licence and of the operating licence.
5 The provisions of the APA34 apply to the withdrawal of a general licence.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.