Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 72 Public works

721.101 Loi fédérale du 1er octobre 2010 sur les ouvrages d'accumulation (LOA)

721.101 Federal Act of 1 October 2010 on Water Retaining Facilities (Water Retaining Facilities Act, WRFA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Taxe de surveillance

1 L’autorité fédérale de surveillance prélève une taxe annuelle destinée à couvrir les coûts de son activité qui ne sont pas financés par des redevances.

2 Les exploitants des grands ouvrages d’accumulation sont assujettis à la taxe de surveillance.

3 Le montant de la taxe est calculé en fonction de la moyenne des coûts de l’activité de surveillance des cinq dernières années.

4 Le Conseil fédéral règle les modalités; à cet effet, il précise les frais de surveillance imputables ainsi que les installations dont l’exploitation n’est soumise à aucune taxe.

Art. 28 Supervision fee

1 To cover the costs of its supervisory activities that are not financed through direct charges, the federal supervisory authority collects an annual supervision fee.

2 The fee is paid by the operators of large water retaining facilities.

3 The amount of the supervision fee is based on the average costs for supervisory activities during the previous five years.

4 The Federal Council regulates the details and specifies the recoverable supervisory costs, and also designates the facilities that are not required to pay the fee.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.