Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 70 Aménagement national, régional et local du territoire
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 70 National, regional and local planning

700 Loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)

700 Federal Act of 22 June 1979 on Spatial Planning (Spatial Planning Act, SPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Autorisation de construire

1 Aucune construction ou installation ne peut être créée ou transformée sans autorisation de l’autorité compétente.

2 L’autorisation est délivrée si:

a.
la construction ou l’installation est conforme à l’affectation de la zone;
b.
le terrain est équipé.

3 Le droit fédéral et le droit cantonal peuvent poser d’autres conditions.

Art. 22 Building permits

1 Buildings and installations may be erected or modified only with the permission of the responsible authority.

2 The basic requirement for a permit is:

a.
that the buildings and installations conform to the purpose of the land use zone; and
b.
that the land is connected to infrastructure and utilities.

3 The other requirements contained in federal and cantonal law continue to apply.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.