641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)
641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)
Art. 93 Objet de la taxe
La fabrication, l’extraction et l’importation des combustibles suivants sont soumises à la taxe sur le CO2:
- a.
- charbon;
- b.
- autres combustibles énumérés à l’art. 2 de la loi sur le CO2, dans la mesure où ils sont soumis à l’impôt sur les huiles minérales au sens de la loi du 21 juin 1996 sur l’imposition des huiles minérales261.
Art. 94 Rate of the levy
1 The levy shall be increased as follows:
- a.
- from 1 January 2014: at 60 francs per tonne of CO2, if the CO2 emissions from thermal fuels in 2012 exceed 79 per cent of 1990 emissions;
- b.
- from 1 January 2016:
- 1.
- at 72 francs per tonne of CO2 if the CO2 emissions from thermal fuels in 2014 exceed 76 per cent of 1990 emissions,
- 2.
- at 84 francs per tonne of CO2 if the CO2 emissions from thermal fuels in 2014 exceed 78 per cent of 1990 emissions;
- c.
- from 1 January 2018:
- 1.
- at 96 francs per tonne of CO2 if the CO2 emissions from thermal fuels in 2016 exceed 73 per cent of 1990 emissions,
- 2.
- at 120 francs per tonne of CO2 if the CO2 emissions from thermal fuels in 2016 exceed 76 per cent of 1990 emissions;
- d.265
- from 1 January 2022: at 120 francs per tonne of CO2 if the CO2 emissions from thermal fuels in 2020 exceed 67 per cent of the 1990 emissions.
2 The CO2 levy is imposed in accordance with the tariffs listed in Annex 11.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.