1 Un importateur est réputé, pour les véhicules concernés, grand importateur au cours d’une année de référence si, au 31 décembre de l’année de référence, le parc de véhicules neufs concerné comporte au moins:
2 Si, l’année précédente, le parc de véhicules neufs d’un importateur comportait au moins le nombre de véhicules visés à l’al. 1, l’importateur est réputé, pour l’année de référence, provisoirement grand importateur pour les véhicules concernés.
3 Si, l’année précédente, le parc de véhicules neufs d’un importateur comportait moins de véhicules que ceux visés l’al. 1, l’importateur peut demander à l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) d’être traité provisoirement, pour l’année de référence, comme grand importateur pour les véhicules concernés dès la date de l’approbation de la demande.
4 Si, au 31 décembre de l’année de référence, il apparaît que le parc de véhicules neufs au sens des al. 2 ou 3 comporte, pour l’année de référence, moins de véhicules que ceux visés à l’al. 1, l’importateur est réputé petit importateur pour les véhicules concernés.
74 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 311).
1 An importer is deemed to be a large-scale importer in a reference year with respect to the vehicles in question if the new fleet comprises at least the following number of vehicles on 31 December of the reference year:
2 If an importer's fleet of new vehicles in the previous year comprised the number of vehicles specified in paragraph 1 or more, the importer shall be treated provisionally as a large-scale importer in the reference year for the vehicles in question.
3 If an importer's fleet of new vehicles in the previous year comprised fewer vehicles than those specified in paragraph 1, the importer may apply to the Swiss Federal Office of Energy (SFOE) to be treated provisionally as a large-scale importer in the reference year in relation to the vehicles in question from the date of approval of the application.
4 If, on 31 December of the reference year, the fleet of new vehicles referred to in paragraph 2 or 3 comprises fewer vehicles than those specified in paragraph 1, the importer shall be deemed to be a small-scale importer in relation to the vehicles concerned in the reference year.
77 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 311).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.