L’OFEV transfère dans le Registre, au plus tard le 30 juin 2015, les attestations pour des réductions d’émissions réalisées en Suisse qu’il a délivrées dans la banque de données qu’il exploite.
1 Emission-reduction certificates under Article 60 paragraph 3 that are entered into the Emissions Trading Registry before the amendment of 8 October 2014 comes into force must no later than 30 April 2015:
2 Emission-reduction certificates under Article 60 paragraph 3 that expire before 30 April 2015 may be replaced with the corresponding number of emission-reduction certificates that may be counted in accordance with Article 4 under the rules of the Kyoto Protocol.
3 Expired emission-reduction certificates will be cancelled.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.