Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 123 Indemnisation des assureurs

Les assureurs reçoivent, à titre d’indemnisation des tâches qu’ils accomplissent en application de la présente ordonnance et de l’ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d’incitation sur les composés organiques volatils327, un montant total de 30 centimes par assuré qui remplit les conditions fixées à l’art. 120, al. 3, au 1er janvier de l’année de prélèvement.

Art. 124 Portion of the revenue for the business community

1 The portion of the levy revenue for the business community (portion of the revenue for the business community) includes the portion of the collection year’s estimated annual revenue for the business community and the difference from the amount estimated two years earlier and the amount of unused funds in accordance with Article 34 paragraph 4 of the CO2 Act minus the public’s share of the funds not used two years earlier in accordance with Article 34 paragraph 4 of the CO2 Act.328

2 The estimated annual revenue equals the anticipated receipts plus positive or minus negative interest as of 31 December.

328 Amended by No I of the O of 1 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6753).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.