1 L’OFEV garantit l’octroi du cautionnement à l’exploitant d’installations emprunteur qui en fait la demande lorsque les conditions fixées à l’art. 114 sont remplies.
2 La demande de garantie du cautionnement doit contenir:
3 L’OFEV peut demander toutes les informations qui lui sont nécessaires pour évaluer la demande.
4 Il peut, dans des cas fondés, exiger des garanties pour obtenir le cautionnement.314
314 Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1er déc. 2014 (RO 2014 3293).
1 A borrower who has received a loan guarantee must inform the FOEN without delay during the duration of the guarantee about:
2 It must submit a report every quarter to the FOEN on:315
3 It provides the business report, balance sheet and statement of financial performance to the FOEN annually. These must be submitted no later than three months following their completion.318
315 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).
316 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).
317 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).
318 Inserted by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.