Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.201 Ordonnance du 27 novembre 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée (OTVA)

641.201 Ordinance of 27 November 2009 on Value Added Tax (Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Établissements stables

(art. 7, al. 2, 8 et 10, al. 3, LTVA)

1 On entend par établissement stable une installation commerciale permanente où est exercée, entièrement ou partiellement, l’activité d’une entreprise.9

2 Sont notamment réputés établissements stables:

a.
les succursales;
b.
les sites de fabrication;
c.
les ateliers;
d.
les centres d’achat et les points de vente;
e.
les représentations permanentes;
f.
les exploitations minières et autres établissements d’exploitation des ressources du sous-sol;
g.
les chantiers de construction et de montage d’une durée minimum de douze mois;
h.10
les immeubles utilisés pour l’agriculture, le pâturage ou l’économie forestière.

3 Ne sont notamment pas réputés établissements stables:

a.
les simples dépôts pour la distribution;
b.
les moyens de transport qui sont engagés conformément à leur destination première;
c.
les bureaux d’information, de représentation et de publicité de l’entreprise pouvant exercer uniquement des activités auxiliaires ad hoc.

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6307).

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6307).

Art. 5 Permanent establishment

(Art. 7 paras. 2, 8 and 10 para. 3 VAT Act)

1 A permanent establishment is a fixed place of business through which the activity of the business is wholly or partly carried on.

2 In particular the following qualify as permanent establishments:

a.
branches;
b.
factories;
c.
workshops;
d.
points of purchase or sale;
e.
permanent representations;
f.
mines and other sites for the extraction of natural resources;
g.
construction and assembly sites lasting for at least twelve months;
h.
property used for agricultural, grazing and forestry purposes.

3 In particular the following are not permanent establishments:

a.
pure distribution warehouses;
b.
means of transport that are employed for their original purpose;
c.
information, representation and advertising offices of businesses that are authorised only to perform corresponding support activities.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.