Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Internal Law 5 National defence 51 Military defence

514.511 Ordonnance du 25 février 1998 sur le matériel de guerre (OMG)

514.511 Ordinance of 25 February 1998 on War Material (War Material Ordinance, WMO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5b Exportations destinées à des services non gouvernementaux

(art. 18 LFMG)

Quiconque veut exporter du matériel de guerre vers un destinataire autre qu’un gouvernement étranger ou une entreprise travaillant pour le compte de celui-ci doit, lorsqu’il dépose la demande d’exportation, prouver l’existence de l’autorisation d’importation requise du pays de destination final ou le fait que cette autorisation n’est pas nécessaire.

11 Anciennement art. 5a. Introduit par le ch. I de l’O du 21 nov. 2001, en vigueur depuis le 1er mars 2002 (RO 2002 312).

Art. 5b Exports to non-governmental bodies

(Art. 18 WMA)

Any person who wishes to export war materiel to a body that is neither a foreign government nor an undertaking acting on behalf of a foreign government must demonstrate when filing the export licence application that the required authorisation for import has been issued by the country of final destination or that no such authorisation is required.

11 Originally Art. 5a. Inserted by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (AS 2002 312).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.