Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Internal Law 5 National defence 51 Military defence

514.511 Ordonnance du 25 février 1998 sur le matériel de guerre (OMG)

514.511 Ordinance of 25 February 1998 on War Material (War Material Ordinance, WMO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24a Disposition transitoire de la modification du 19 septembre 2014

Les demandes qui sont pendantes à l’entrée en vigueur des modifications du 19 septembre 2014 sont traitées conformément au nouveau droit.

69 Introduit par le ch. I de l’O du 19 sept. 2014, en vigueur depuis le 1er nov.2014 (RO 2014 3045).

Art. 24b Transitional provision to the amendment of 30 March 2022

1 Applications that are pending when the amendments of 30 March 2022 come into force are dealt with under the previous law.

2 The extension of export licences that were granted before the amendments of 30 March 2022 come into force is dealt with under the previous law.

3 A new application for a licence must be submitted for war materiel whose export was licensed before the amendments of 30 March 2022 come into force and which could not be exported or could not be exported in full within the period of validity of the licence or its extension. The new application shall be dealt with under the previous law.

71 Inserted by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 227).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.