Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

455.163 Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)

455.163 FSVO Ordinance of 12 April 2010 on Laboratory Animal Husbandry, the Production of Genetically Modified Animals and Methods of Animal Experimentation (Animal Experimentation Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La présente ordonnance régit:

a.
la détention des animaux d’expérience;
b.
la production, l’élevage et la détention d’animaux d’expérience génétiquement modifiés et de mutants présentant un phénotype invalidant;
c.
la caractérisation et la documentation de la contrainte, et la procédure de déclaration;
d.
la détermination du degré de gravité des contraintes;
e.
les expériences sur animaux effectuées dans plusieurs cantons;
f.
les demandes et les déclarations relatives aux animaleries et aux expériences sur animaux.

Art. 1

This Ordinance contains regulations on:

a.
the husbandry of laboratory animals;
b.
the production, breeding and husbandry of genetically modified laboratory animals and mutants that have a clinical pathological phenotype;
c.
the registration and documentation of strain and reporting procedures;
d.
the definition of the degrees of severity;
e.
intercantonal animal experiments;
f.
applications and reports concerning laboratory animal facilities and animal experiments.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.