1 Les animaux auxquels la production ou l’élevage provoquent des douleurs, des maux, des dommages ou des troubles du comportement, ou à la dignité desquels il est porté atteinte de toute autre manière doivent faire l’objet d’une déclaration à l’autorité cantonale.
2 L’autorité cantonale transmet les déclarations à la commission cantonale pour les expériences sur les animaux et, sur la base de la proposition de cette dernière, statue sur la poursuite de l’élevage.
3 Le Conseil fédéral règle les modalités.
1 The cantonal authority must be notified of genetically modified animals that experience pain, suffering or harm, or develop behavioural disorders as a result of production or breeding or whose dignity is violated in other ways.
2 The cantonal authority shall submit these reports to the cantonal committee on animal experiments and decide on the admissibility of further breeding on the basis of the application.
3 The Federal Council regulates the details of the report.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.