Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

451.36 Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les parcs d'importance nationale (Ordonnance sur les parcs, OParcs)

451.36 Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance (Parks Ordinance, ParkO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Charte

1 L’organe responsable et les communes concernées doivent, en accord avec le canton, conclure et appliquer une charte sur la gestion et l’assurance de la qualité du parc.

2 La charte précise les points suivants:

a.
la conservation des valeurs naturelles, paysagères et culturelles du parc;
b.
les mesures de valorisation et de développement sur le territoire du parc;
c.
l’orientation sur les exigences à remplir par le parc des activités des communes qui ont des effets sur l’organisation du territoire;
d.
la planification des investissements requis pour la mise à disposition du personnel, des finances et des infrastructures nécessaires à la gestion et à l’assurance de la qualité du parc.

3 La charte est conclue pour une durée minimale de dix ans.

Art. 26 Charter

1 The park authority and the communes concerned must, in consultation with the canton, draw up and implement a charter on park management and quality assurance.

2 The charter shall regulate:

a.
the maintenance of the natural, landscape and cultural values of the park;
b.
the enhancement and development measures in the territory of the park;
c.
the alignment of activities carried out by the communes and that affect land use with the requirements to be fulfilled by the park;
d.
the investment planning for the provision of human and financial resources as well as the required infrastructure for park management and quality assurance.

3 The charter must be concluded for a term of at least ten years.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.