L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 69, al. 2, et 95, al. 1, de la Constitution1,
en exécution de la Convention du 14 novembre 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l’importation, l’exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels (convention de l’UNESCO de 1970)2,
en exécution de la Convention du 2 novembre 2001 sur la protection du patrimoine culturel subaquatique (convention de l’UNESCO de 2001)3,4
arrête:
4 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’AF du 21 juin 2019 portant approbation et mise en œuvre de la convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique, en vigueur depuis le 1er nov. 2020 (RO 2020 3793; FF 2019 461).
The Federal Assembly of the Swiss Confederation,
on the basis of Articles 69 paragraph 2 and 95 paragraph 1 of the Federal Constitution1,
in implementation of the Convention of 14 November 19702 on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property (1970 UNESCO Convention)
and of the Convention of 2 November 20013 on the Protection of the Underwater Cultural Heritage (2001 UNESCO Convention),4
decrees:
4 Amended by Annex No 1 of the FD of 21 June 2019 on the Approval of the Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage, in force since 1 Nov. 2020 (AS 2020 3793; BBl 2019 467).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.