Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Internal Law 4 Education - Science - Culture 44 Language. Art. Culture

444.1 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels (Loi sur le transfert des biens culturels, LTBC)

444.1 Federal Act of 20 June 2003 on the International Transfer of Cultural Property (Cultural Property Transfer Act, CPTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Transfert à des institutions de la Confédération

1 Les institutions de la Confédération ne doivent ni acquérir ni exposer des biens culturels:

a.
qui ont été volés, dont le propriétaire a été dessaisi sans sa volonté ou qui sont le produit de fouilles illicites;
b.
qui font partie du patrimoine culturel d’un autre État et qui en ont été exportés illicitement.

2 Les institutions de la Confédération à qui de tels biens sont proposés informent sans délai le service spécialisé.

Art. 15 Transfer to federal institutions

1 Federal institutions may not acquire or exhibit cultural property that:

a.
has been stolen, lost against the owner’s will or unlawfully excavated;
b.
forms part of the cultural heritage of a State and has been unlawfully exported from that State.

2 Federal institutions that are offered such property shall notify the Specialised Body immediately.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.