Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Internal Law 4 Education - Science - Culture 41 Schools

412.101 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)

412.101 Ordinance of 19 November 2003 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 77 Forfaits

(art. 73, al. 3 et 4, LFPr)

1 Les tâches des cantons visées à l’art. 53, al. 2, LFPr sont cofinancées intégralement par la Confédération sur la base des forfaits conformément à la LFPr et à la présente ordonnance à partir de la cinquième année qui suit l’entrée en vigueur de la LFPr.

2 Pendant les quatre premières années qui suivent l’entrée en vigueur de la LFPr, les réglementations suivantes sont applicables:

a.
les tâches visées à l’art. 53, al. 2, LFPr pour lesquelles la Confédération a alloué des subventions en vertu d’une des bases légales citées ci-après continuent à être subventionnées selon ces bases légales:
1.
la loi fédérale du 19 avril 1978 sur la formation professionnelle60;
2.
la loi fédérale du 29 avril 1998 sur l’agriculture61;
3.
la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les forêts62;
4.
la loi fédérale du 19 juin 1992 sur les aides financières aux écoles supérieures de travail social63.
b.
les autres tâches visées à l’art. 53, al. 2, LFPr sont encouragées par la Confédération dans la limite des moyens financiers disponibles, conformément à l’art. 53, al. 1, LFPr.

60 [RO 1979 1687, 1985 660 ch. I 21, 1987 600 art. 17 ch. 3, 1991 857 annexe ch. 4, 1992 288 annexe ch. 17 2521 art. 55 ch. 1, 1996 2588 art. 25 al. 2 et annexe ch. 1, 1998 1822 art. 2, 1999 2374 ch. I 2, 2003 187 annexe ch. II 2. RO 2003 4557 annexe ch. I 1]

61 RS 910.1

62 RS 921.0

63 [RO 1992 1973. RO 2003 4557 annexe ch. I 2]

Art. 77 Lump-sum subsidies

(Art. 73 para. 3 and 4 VPETA)

1 Starting from the fifth year following commencement of VPETA, the Confederation’s share of funding of the cantonal tasks mentioned in Article 53 paragraph 2 VPETA shall be provided in the form of a lump-sum payment.

2 For the first four years following commencement of VPETA, the following rule shall apply:

a.
the cantonal tasks mentioned in Article 53 paragraph 2 VPETA, for which the Confederation has thus far provided subsidies by virtue of the following federal acts, shall continue to be funded by virtue of these acts:
1.
Federal Act of 19 April 197861 on Vocational Education and Training,
2.
Federal Act of 29 April 199862 on Agriculture,
3.
Federal Act of 4 October 199163 on Forests,
4.
Federal Act of 19 June 199264 on Financial Aid to Professional Education Institutions Specialised in Social Care;
b.
the remaining cantonal tasks mentioned in Article 53 paragraph 2 VPETA shall receive Confederation funding to the extent of available resources mentioned in Article 53 paragraph 1 VPETA.

61 [AS 1979 1687; 1985 660 No I 21; 1987 600 Art. 17 No 3; 1991 857 Annex No 4; 1992 288 Annex No 17, 2521 Art. 55 No 1; 1996 2588 Art. 25 para. 2 and Annex No 1; 1998 1822 Art. 2; 1999 2374 No I 2; 2003 187 Annex No II 2. AS 2003 4557 Annex No I 1]

62 SR 910.1

63 SR 921.0

64 [AS 1992 1973. AS 2003 4557 Annex I 2]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.