Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Internal Law 4 Education - Science - Culture 41 Schools

412.101 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)

412.101 Ordinance of 19 November 2003 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37 Registre

(art. 43, al. 3, LFPr)

1 Le registre des brevets fédéraux et des diplômes fédéraux du SEFRI comprend les données suivantes:

a.
le nom et les prénoms du titulaire;
b.
sa date de naissance;
c.
son lieu d’origine (pour les citoyens suisses) ou sa nationalité (pour les ressortissants étrangers);
d.
son domicile au moment de l’examen;
e.
l’année de l’examen.

2 Le SEFRI peut rendre publiques, d’une manière appropriée, les données mentionnées à l’al. 1, let. a, d et e, ainsi que l’année de naissance du titulaire.

3 Avant de publier les données visées à l’al. 2, il requiert l’accord du titulaire concerné. Celui-ci peut le refuser ou le retirer après coup sans avoir à en donner la raison.

Art. 37 Register

(Art. 43 para. 3 VPETA)

1 SERI’s register of holders of tertiary-level professional qualifications shall contain the following information:

a.
surname and first name;
b.
date of birth;
c.
hometown (for Swiss nationals) or citizenship (for foreign nationals);
d.
place of residence at the time the examination was taken;
e.
year when the examination was taken.

2 SERI may publish in a suitable manner the data mentioned in paragraph 1 letters a, d and e as well as the date of birth of the qualification holder.

3 SERI shall obtain the consent of the person concerned before the data mentioned in paragraph 2 above is published. Qualification holders shall be free to withhold their consent without stating their reasons or withhold this consent at a later time.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.