Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 35 Entraide judiciaire. Extradition
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 35 Mutual legal assistance, extradition

351.1 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en matière pénale (Loi sur l'entraide pénale internationale, EIMP)

351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 80m Notification des décisions

1 L’autorité d’exécution et l’autorité de recours notifient leurs décisions:

a.
à l’ayant droit domicilié en Suisse;
b.
à l’ayant droit résidant à l’étranger qui a élu domicile en Suisse.

2 Le droit à la notification s’éteint lorsque la décision de clôture de la procédure d’entraide est exécutoire.

Art. 80m Notification of rulings

1 The executing authority and the appellate authority shall give notice of their rulings to:

a.
the entitled person living in Switzerland;
b.
the entitled person living abroad and with an address for service of documents in Switzerland.

2 The right to notification shall end when the ruling concluding the mutual assistance proceedings becomes legally enforceable.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.