Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 35 Entraide judiciaire. Extradition
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 35 Mutual legal assistance, extradition

351.1 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en matière pénale (Loi sur l'entraide pénale internationale, EIMP)

351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 110 Dispositions transitoires

1 Les dispositions de procédures de la loi fédérale du 22 janvier 1892 sur l’extradition aux États étrangers147 restent applicables aux procédures d’extradition en cours lors de l’entrée en vigueur de la présente loi.

2 La poursuite et l’exécution de décisions, au sens des quatrième et cinquième parties de la présente loi, ne peuvent être assumées que si la demande concerne une infraction commise postérieurement à son entrée en vigueur.

3 Le Conseil fédéral peut donner suite à une demande d’extradition ou à une demande concernant d’autres actes d’entraide, présentée en raison d’infractions dont la prescription est exclue au sens des art. 75bis du code pénal suisse148, ou 56bis du code pénal militaire149, même si l’action pénale ou la peine est prescrite au moment de l’entrée en vigueur de ces dispositions.

147 [RS 3 501]

148 RS 311.0. Correspond actuellement à l’art. 101 CP (RO 2006 3459).

149 RS 321.0. Correspond actuellement à l’art. 59 CPM (RO 2006 3389).

Art. 110 Transitional provisions

1 Extradition proceedings which are pending on the commencement of this Act shall be completed in accordance with the procedural provisions of the Federal Act of 22 January 1892153 on Extradition to Foreign States.

2 The prosecution and the enforcement of decisions in accordance with Parts Four and Five of this Act may be taken over only if the offence to which the request refers was committed after the commencement of this Act.

3 Requests for extradition or other assistance in relation to offences which under Article 75bis of the Swiss Criminal Code154 or Article 56bis of the Military Criminal Code155 are not subject to a time limit may be granted by the Federal Council even if, on the date that these provisions come into force, the prosecution or the penalty is time barred.

153 [BS 3 509]

154 SR 311.0. Presently Art. 101 Swiss Criminal Code (AS 2006 3459).

155 SR 321.0. Presently Art. 59 of the Military penal code (AS 2006 3389).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.