Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 25 Cartels
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 25 Cartels

251.5 Ordonnance du 12 mars 2004 sur les sanctions en cas de restrictions illicites à la concurrence (Ordonnance sur les sanctions LCart, OS LCart)

251.5 Ordinance of 12 March 2004 on Sanctions imposed for Unlawful Restraints of Competition (Cartel Act Sanctions Ordinance, CASO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La présente ordonnance régit:

a.
les critères de calcul du montant de la sanction prononcée conformément à l’art. 49a, al. 1, LCart;
b.
les conditions et la procédure à respecter en cas de renonciation totale ou partielle à la sanction conformément à l’art. 49a, al. 2, LCart;
c.
les conditions et la procédure applicable à l’annonce visée à l’art. 49a, al. 3, let. a, LCart.

Art. 1

This Ordinance regulates:

a.
the assessment criteria for the imposition of sanctions in accordance with Article 49a paragraph 1 Cartel Act;
b.
the conditions and the procedure for obtaining complete or partial immunity from sanctions in accordance with Article 49a paragraph 2 Cartel Act;
c.
the conditions and the procedure for notifications under Article 49a paragraph 3 letter a Cartel Act.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.