Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

235.11 Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données (OLPD)

235.11 Ordinance of 14 June 1993 to the Federal Act on Data Protection (OFADP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Mesures particulières

1 Le maître du fichier prend, en particulier lors de traitements automatisés de données personnelles, des mesures techniques et organisationnelles propres à réaliser notamment les objectifs suivants:

a.
contrôle des installations à l’entrée: les personnes non autorisées n’ont pas accès aux locaux et aux installations utilisées pour le traitement de données personnelles;
b.
contrôle des supports de données personnelles: les personnes non autorisées ne peuvent pas lire, copier, modifier ou éloigner des supports de données;
c.
contrôle du transport: les personnes non autorisées ne peuvent pas lire, copier, modifier ou effacer des données personnelles lors de leur communication ou lors du transport de supports de données;
d.
contrôle de communication: les destinataires auxquels des données personnelles sont communiquées à l’aide d’installations de transmission peuvent être identifiés;
e.
contrôle de mémoire: les personnes non autorisées ne peuvent ni introduire de données personnelles dans la mémoire ni prendre connaissance des données mémorisées, les modifier ou les effacer;
f.
contrôle d’utilisation: les personnes non autorisées ne peuvent pas utiliser les systèmes de traitement automatisé de données personnelles au moyen d’installations de transmission;
g.
contrôle d’accès: les personnes autorisées ont accès uniquement aux données personnelles dont elles ont besoin pour accomplir leurs tâches;
h.
contrôle de l’introduction: l’identité des personnes introduisant des données personnelles dans le système, ainsi que les données introduites et le moment de leur introduction peuvent être vérifiés a posteriori.

2 Les fichiers doivent être organisés de manière à permettre à la personne concernée d’exercer ses droits d’accès et de rectification.

Art. 9 Special measures

1 The controller of the data file shall, in particular for the automated processing of personal data, take the technical and organisational measures that are suitable for achieving the following goals in particular:

a.
entrance control: unauthorised persons must be denied the access to facilities in which personal data is being processed;
b.
personal data carrier control: unauthorised persons must be prevented from reading, copying, altering or removing data carriers;
c.
transport control: on the disclosure of personal data as well as during the transport of data carriers, the unauthorised reading, copying, alteration or deletion of data must be prevented;
d.
disclosure control: data recipients to whom personal data is disclosed by means of devices for data transmission must be identifiable;
e.
storage control: unauthorised storage in the memory as well as the unauthorised knowledge, alteration or deletion of stored personal data must be prevented;
f.
usage control: the use by unauthorised persons of automated data processing systems by means of devices for data transmission must be prevented;
g.
access control: the access by authorised persons must be limited to the personal data that they required to fulfilment their task;
h.
input control: in automated systems, it must be possible to carry out a retrospective examination of what personal data was entered at what time and by which person.

2 The data files must be structured so that the data subjects are able to assert their right of access and their right to have data corrected.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.