Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.211 Ordonnance du 2 septembre 2015 sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Ordonnance sur la protection des armoiries, OPAP)

232.211 Ordinance of 2 September 2015 on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection Ordinance, CAPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Autres dispositions applicables à l’intervention de l’OFDF

Au demeurant, l’intervention de l’OFDF est régie par les art. 56 à 57 de l’ordonnance du 23 décembre 1992 sur la protection des marques6.

Art. 9 Other provisions applicable to assistance provided by the FOCBS

For assistance provided by the FOCBS, Articles 5657 of the Trade Mark Protection Ordinance of 23 December 19926 also apply.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.