1 Les demandes invoquant les motifs de refus visés à l’art. 50e, al. 1, LPM et les demandes visées à l’art. 50e, al. 4, LPM peuvent être déposées par:
2 Elles doivent être déposées par écrit auprès de l’IPI dans les trois mois suivant la publication de l’enregistrement international par le Bureau international de l’OMPI. Ce délai commence à courir dès le premier jour du mois suivant celui pendant lequel le Bureau international a fait paraître l’enregistrement international dans son organe de publication.
3 Les art. 20 à 24 s’appliquent par analogie.
4 L’IPI peut inviter les autorités fédérales ou cantonales concernées à donner leur avis.
1 Applications invoking a ground under Article 50e paragraph 1 TmPA and applications in accordance with Article 50e paragraph 4 TmPA may be submitted:
2 Applications must be submitted in writing to the IPI within three months of the publication of the international registration by the International Bureau. The time limit shall begin on the first day of the month following the publication in the organ of publication of the International Bureau of WIPO.
3 Articles 20–24 apply by analogy.
4 The IPI may invite the affected federal and cantonal authorities to comment.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.