Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.111 Ordonnance du 23 décembre 1992 sur la protection des marques et des indications de provenance (OPM)

232.111 Ordinance of 23 December 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (TmPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52o

Un réel site administratif au sens de l’art. 49 LPM est présumé être le lieu:

a.
où sont exercées les activités déterminantes permettant d’atteindre le but commercial, et
b.
où sont prises les décisions déterminantes concernant les services proposés.

Art. 52o

A place of effective administration under Article 49 TmPA is presumed to be the place where:

a.
the activities which are essential to the fulfilment of the commercial purpose are carried out; and
b.
the decisions which determine the provision of the service are made.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.