Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.111 Ordonnance du 23 décembre 1992 sur la protection des marques et des indications de provenance (OPM)

232.111 Ordinance of 23 December 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (TmPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Objet de la publication

L’IPI publie:

a.
l’enregistrement de la marque et les indications prévues à l’art. 40, al. 1, let. a à f, et al. 2, let. a à e;
b.
les modifications enregistrées selon l’art. 40, al. 3;
c.
les indications selon l’art. 40, al. 4, pour autant que la publication de ces indications semblent utiles.

Art. 42 Subject matter of the publication

The IPI shall publish:

a.
the registration of the trade mark including the information under Article 40 paragraph 1 letters a–f and paragraph 2 letters a–e;
b.
the entries under Article 40 paragraph 3;
c.
the information under Article 40 paragraph 4 where its publication appears appropriate.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.