Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 818 C. Organe de révision

1 Les dispositions du droit de la société anonyme concernant l’organe de révision sont applicables par analogie.

2 Un associé soumis à l’obligation d’effectuer des versements supplémentaires peut requérir un contrôle ordinaire des comptes annuels.

Art. 821 I. Grounds

1 A limited liability company must be dissolved:

1.
if ground for dissolution stated in the articles of association applies;
2.
if the members’ general meeting so resolves;
3.
if bankruptcy proceedings are commenced;
4.
in the other cases provided for by the law.

2 If the members’ general meeting resolves to dissolve the company, the resolution must be done as a public deed.

3 Any company member may request the court to dissolve the company for good cause. Instead of dissolution, the court may opt for an alternative solution that is appropriate and reasonable for the persons concerned, such as the payment of a financial settlement to the company member requesting dissolution commensurate with the true value of his capital contribution.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.