1 Les liquidateurs dressent un bilan lors de leur entrée en fonction.
2 À cet effet, les créanciers sont informés de la dissolution de la société et sommés de faire connaître leurs réclamations, ceux qui sont mentionnés dans les livres ou connus autrement, par avis spécial, ceux qui sont inconnus ou dont le domicile est ignoré, par publication dans la Feuille officielle suisse du commerce et, au surplus, en la forme prévue par les statuts.
1 Unless the articles of association provide otherwise, once the debts of the dissolved company have been discharged, its assets are distributed among the shareholders in proportion to the amounts they contributed and with due regard to the preferential rights attaching to specific classes of shares.625
2 The distribution may take place no sooner than one year after the day on which the call to creditors was made.626
3 Such distribution may take place after only three months where a licensed audit expert confirms that the debts have been redeemed and that in the circumstances it may safely be assumed that no third-party interests will be harmed.627
625 Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).
626 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).
627 Amended by No I 3 of the FA of 16 Dec. 2005 (Law on Limited Liability Companies and Amendments to the Law on Companies limited by Shares, Cooperatives, the Commercial Register and Business Names), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4791; BBl 2002 3148, 2004 3969).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.