Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 362 B. Dispositions auxquelles il ne peut pas être dérogé au détriment du travailleur

1 Il ne peut pas être dérogé aux dispositions ci-après par accord, contrat-type de travail ou convention collective, au détriment de la travailleuse ou du travailleur:231

art. 321e,
(responsabilité du travailleur);
art. 322a,
al. 2 et 3 (participation au résultat de l’exploitation);
art. 322b,
al. 1 et 2 (naissance du droit à la provision);
art. 322c,
(décompte de la provision);
art. 323b,
al. 1, 2e phrase (décompte de salaire);
art. 324,
(salaire en cas de demeure de l’employeur);
art. 324a,
al. 1 et 3 (salaire en cas d’empêchement du travailleur);
art. 324b,
(salaire en cas d’assurance obligatoire);
art. 326,
al. 1, 3 et 4 (travail aux pièces ou à la tâche);
art. 326a,
(salaire pour travail aux pièces ou à la tâche);
art. 327a,
al. 1 (remboursement des frais en général);
art. 327b,
al. 1 (remboursement des frais en cas d’utilisation d’un véhicule à moteur);
art. 327c,
al. 2 (avances pour les frais);
art. 328,
(protection de la personne du travailleur en général);
art. 328a,
(protection de la personne du travailleur en cas de communauté domestique);
art. 328b,
(protection de la personnalité lors du traitement de données personnelles);232
art. 329,
al. 1, 2 et 3 (congé);
art. 329a,
al. 1 et 3 (durée des vacances);
art. 329b,
al. 2 et 3 (réduction de la durée des vacances);
art. 329c,
(continuité et date des vacances);
art. 329d,
al. 1 (salaire afférent aux vacances);
art. 329e,
al. 1 et 3 (congé-jeunesse);233
art. 329f,
(congé de maternité);234
art. 329g,
(congé de paternité);235
art. 329h,
(congé pour la prise en charge de proches);236
art. 329i,
(congé pour la prise en charge d’un enfant gravement atteint dans sa santé en raison d’une maladie ou d’un accident);237
art. 329j,
(congé d’adoption);238
art. 330,
al. 1, 3 et 4 (sûreté);
art. 330a,
(certificat);
art. 331,
al. 3 et 4 (contributions et renseignements en matière de prévoyance en faveur du personnel);
art. 331a,
(début et fin de la prévoyance);239
240
art. 332,
al. 4 (rétribution en cas d’invention);
art. 333,
al. 3 (responsabilité en cas de transfert des rapports de travail);
art. 335c,
al. 3 (délai de congé);241
art. 335i,
(obligation de négocier);242
art. 335j,
(plan social établi par sentence arbitrale);243
art. 336,
al. 2 (résiliation abusive de la part de l’employeur);
art. 336c,
(résiliation en temps inopportun par l’employeur);
art. 337a,
(résiliation immédiate pour cause d’insolvabilité de l’employeur);
art. 337c,
al. 1 (conséquences de la résiliation injustifiée);
art. 338,
(décès du travailleur);
art. 338a,
(décès de l’employeur);
art. 339b,
(conditions pour l’indemnité de départ);
art. 339d,
(prestations de remplacement);
art. 340,
al. 1 (conditions de la prohibition de faire concurrence);
art. 340a,
al. 1 (limitations de la prohibition de faire concurrence);
art. 340c,
(fin de la prohibition de faire concurrence);
art. 341,
al. 1 (impossibilité de renoncer);
art. 345a,
(obligations du maître d’apprentissage244);
art. 346a,
(certificat d’apprentissage);
art. 349a,
al. 1 (salaire du voyageur de commerce);
art. 349b,
al. 3 (paiement de la provision);
art. 349c,
al. 1 (salaire en cas d’empêchement de voyager);
art. 349e,
al. 1 (droit de rétention du voyageur de commerce);
art. 350a,
al. 1 (provision à la fin des rapports de travail);
art. 352a,
al. 3 (responsabilité du travailleur à domicile);
art. 353,
(acceptation du produit du travail);
art. 353a,
(paiement du salaire);
art. 353b,
al. 1 (paiement du salaire en cas d’empêchement de travailler).245

2 Les accords et les dispositions de contrats-types de travail et de conventions collectives qui dérogent aux dispositions susdites au détriment du travailleur, sont nuls.

231 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 3 oct. 2003, en vigueur depuis le 1er juil. 2005 (RO 2005 1429; FF 2002 6998, 2003 1032 2595).

232 Introduit par l’annexe ch. 2 de la LF du 19 juin 1992 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1er juil. 1993 (RO 1993 1945; FF 1988 II 421).

233 Introduit par l’art. 13 de la LF du 6 oct. 1989 sur les activités de jeunesse, en vigueur depuis le 1er janv. 1991 (RO 1990 2007; FF 1988 I 777).

234 Introduit par l’annexe ch. 1 de la LF du 3 oct. 2003, en vigueur depuis le 1er juil. 2005 (RO 2005 1429; FF 2002 6998, 2003 1032 2595).

235 Introduit par le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2019 sur l’amélioration de la conciliation entre activité professionnelle et prise en charge de proches, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4525; FF 2019 3941).

236 Introduit par le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2019 sur l’amélioration de la conciliation entre activité professionnelle et prise en charge de proches, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4525; FF 2019 3941).

237 Introduit par le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2019 sur l’amélioration de la conciliation entre activité professionnelle et prise en charge de proches, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2020 4525; FF 2019 3941).

238 Introduit par l’annexe ch. 1 de la LF du 1er oct. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 468; FF 2019 6723, 6909).

239 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 17 déc. 1993 sur le libre passage, en vigueur depuis le 1er janv. 1995 (RO 1994 2386; FF 1992 III 529).

240 Abrogé par l’annexe ch. 2 de la LF du 17 déc. 1993 sur le libre passage, avec effet au 1er janv. 1995 (RO 1994 2386; FF 1992 III 529).

241 Introduit par le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2019 sur l’amélioration de la conciliation entre activité professionnelle et prise en charge de proches, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4525; FF 2019 3941).

242 Introduit par l’annexe de la LF du 21 juin 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4111; FF 2010 5871).

243 Introduit par l’annexe de la LF du 21 juin 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4111; FF 2010 5871).

244 Actuellement: de l’employeur.

245 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 1988, en vigueur depuis le 1er janv. 1989 (RO 1988 1472; FF 1984 II 574).

Art. 363 A. Definition

A work contract is a contract whereby the contractor undertakes to produce a piece of work and the customer undertakes to pay the contractor for that work.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.