Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 290 G. Changement de propriétaire

Les dispositions sur le bail à loyer (art. 261 à 261b) sont applicables par analogie:

a.
en cas d’aliénation de la chose;
b.
en cas d’octroi d’un droit réel limité;
c.
en cas d’annotation du bail au registre foncier.

Art. 290 G. Change of ownership

The provisions on leases in Title 8 (Art. 261–261b) apply mutatis mutandis:

a.
where the leased object is alienated;
b.
where limited rights in rem are established on the leased object;
c.
where the lease is entered under priority notice in the land register.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.