Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.21 Ordonnance technique du DDPS du 10 juin 1994 sur la mensuration officielle (OTEMO)

211.432.21 DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying (TOCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 111 Garantie de l’indemnisation

1 La garantie est donnée dans les limites des conventions au sens de l’art. 30bis OMO116.

2 Les conventions comportent pour le moins des indications sur les parties contractantes, les prestations à fournir de part et d’autre, les conditions relatives aux paiements et les modalités de ceux-ci ainsi que la preuve de la fourniture des prestations.

3 La Direction fédérale des mensurations cadastrales définit les documents à produire pour les diverses prestations.

115 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 11 mars 2003, en vigueur depuis le 1er avr. 2003 (RO 2003 514).

116 Cet art. est actuellement abrogé.

Art. 111 Guarantee of payment

1 Payment is guaranteed within the framework of the provisions of Article 30bis116 OCS.

2 The provisions include, as minimum, details of the contracting parties, the services to be carried out by each, the payment conditions and procedures and the proof that the work has been completed.

3 The Federal Directorate of Cadastral Surveying specifies the documents to be provided for each work.

115 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (AS 2003 514).

116 This article has been repealed.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.