Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.2 Ordonnance du 18 novembre 1992 sur la mensuration officielle (OMO)

211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Éléments de la mensuration officielle

La mensuration officielle comprend:

a.
les points de repère et les signes de démarcation;
b.10
les données selon le modèle de données de la mensuration officielle;
c.11
le plan du registre foncier et les autres extraits des données de la mensuration officielle établis en vue de la tenue du registre foncier;
d.
les documents techniques à établir;
e.
les éléments et les documents de l’ancienne mensuration officielle;
f.12
le plan de base de la mensuration officielle.

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1er avr. 2003 (RO 2003 507).

11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1er avr. 2003 (RO 2003 507).

12 Introduite par le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2745).

Art. 5 Elements of official cadastral surveying

Official cadastral surveying consists of:

a.
the markers of the control points and boundary points;
b.10
the data in accordance with the data model of official cadastral surveying;
c.11
the cadastral map and further extracts of the cadastral data set required for the land registration;
d.
the required technical documents;
e.
the components and principles of former cadastral surveying under the old regulations;
f.12
the base map of official cadastral surveying.

10 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).

11 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).

12 Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.