1 Tous les éléments de la mensuration officielle sont examinés quant à leur qualité et leur intégralité par le service cantonal du cadastre, conformément aux directives de la Direction fédérale des mensurations cadastrales. L’al. 2 est réservé.
2 La vérification des points fixes planimétriques 2 et des points fixes altimétriques 2 incombe à l’Office fédéral de topographie. Le DDPS définit les termes «point fixe planimétrique» et «point fixe altimétrique».
1 All of the components of official cadastral surveying are subject to verification of quality and completeness by the cantonal surveying supervision in accordance with the directives of the Federal Directorate of Cadastral Surveying; paragraph 2 is reserved.
2 The verification of class 2 control points, both in planimetry and altimetry, is the responsibility of the Federal Office of Topography. The DDPS defines the terms «planimetric control point» and «altimetric control point».
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.