Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.2 Ordonnance du 18 novembre 1992 sur la mensuration officielle (OMO)

211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Mise à jour permanente

1 Les éléments de la mensuration officielle pour la mise à jour desquels un système d’annonces peut être organisé doivent être mis à jour dans un délai d’un an à compter de l’instant où survient une modification.41

2 Les cantons règlent le système d’annonces et fixent les délais de mise à jour.

41 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mai 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2745).

Art. 23 Continuous updating

1 The components of official cadastral surveying for whose updating a change notification procedure can be organised should be updated within one year after the occurrence of a change.41

2 The cantons supervise the change notification procedure and specify the time limit for updating.

41 Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.