Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.2 Ordonnance du 18 novembre 1992 sur la mensuration officielle (OMO)

211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Moment de la pose

1 En règle générale, les signes de démarcation sont posés avant la première saisie des données de la couche d’information «biens-fonds».

2 Des signes de démarcation isolés peuvent être posés après la saisie des données au sens de l’al. 1:

a.
lors d’une mise à jour, lorsque les limites n’ont pas été déterminées sur
place;
b.
si, pour un motif important, il n’est pas possible ou judicieux de faire ce travail avant la saisie.

3 Les signes de démarcation manquants au sens de l’al. 2 sont posés dès que les circonstances le permettent.

Art. 16 Timing

1 Boundary markers should in general be emplaced before the initial capture of surveying data for the «landownership» information layer.

2 Individual boundary markers may be emplaced after surveying in accordance with paragraph 1:

a.
in the course of an updating process, if the boundary has not been delimited on the ground;
b.
if there are compelling reasons why it is not possible or desirable to carry out the work earlier.

3 The boundary markers that are missing in accordance with paragraph 2 must be emplaced as soon as circumstances allow.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.