1 En règle générale, les limites sont déterminées sur place.
2 Les cantons peuvent prescrire que les limites soient déterminées sur la base de plans, de photos aériennes ou de tout autre document approprié:
31 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 mars 2003, en vigueur depuis le 1er avr. 2003 (RO 2003 507).
1 In general, boundaries are to be defined in situ.
2 The cantons may specify that boundaries be defined on the basis of plans, aerial photographs or other suitable means:
30 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.